На пороге массовой автоматизации

На пороге массовой автоматизации

Следующий блок информации, привезенной с конференции в Болгарии, посвящен автоматизации (первый блок, посвященный трендам рынка аутсорсинговых компаний, находится здесь). Итак, моменты, на которые хотелось бы обратить внимание:

Эволюция николаевского контактного центра

Эволюция николаевского контактного центра

И еще один государственный КЦ.
Те, кто давно читает мои посты, в курсе, что я особенно внимательно отслеживаю работу КЦ запорожской компании “Основание”, о нем просто поэмы можно было написать за это время, сколько там было лагов, распилов и т.п. При этом они упорно не принимали помощь извне и так же упорно наступали на собственные грабли.

За что чиновники любят колл-центры?

За что чиновники любят колл-центры?

Давно я не писала о государственных КЦ.

Сегодня напишу о Харькове, свое мнение о том, что я увидела в статье здесь.

Итак, КЦ принимает в неделю 17 тыс звонков, в том числе показания счетчиков. То есть, на линии сидит около 10 -15 человек (я же понимаю, как гос.структура, они работают 5 дней в неделю с 9 до 18). Что делает головная организация – запускает НОВЫЙ КЦ?

Опрос “О работе с аутсорсером”

Опрос “О работе с аутсорсером”

С аутсорсингом сегодня работают многие, в частности, с аутсорсинговыми КЦ. Тем не менее, отзывы об их работе часто очень разные, иногда даже приходитя слышать фразу:”Спасибо, поработали, больши ни за что!”. Поэтому подумалось, что было бы неплохо спросить представителей внутренних КЦ, что им реально нравится или не нравится в работе АКЦ, насколько легко с ними взаимодействовать, что хотелось бы увидеть, о какого уровня работе мечтается. Все это можно изложить в представленной АНКЕТЕ, которую, я надеюсь, честно заполнят многие.

Программы лояльности – европейское исследование

Программы лояльности – европейское исследование

Предлагаю вашему вниманию отдельный отчет по исследованию программ лояльности, предоставленный командой исследования  Service Excellence Cockpit (Швейцария). Здесь вы можете найти как оригинальную версию на английском языке, так и его перевод на русский язык.